Every so often I see a post come by tumblr which can be summed up as “hey, guys, Steve Rogers could have grown up politically liberal, you know,” and it just makes me so sad that people are still having to make that argument.
So: here. Here is a poem, read by its author, which was written in the early 1950s by a man who grew up in a working class neighborhood in Newark, New Jersey around the same time that Captain America was growing up in a working class neighborhood in New York, in which he shares his feelings about post-war and pre-war American politics. If you need a five-minute primer on how Steve Rogers feels about politics, just listen to this poem. A Steve Rogers who does not get sentimental about the Wobblies is not a Steve Rogers I am interested in reading about.
(Also, if you don’t know who the Wobblies are, or you don’t get most of the other references in the poem, look ‘em up on Wikipedia before you try to write about Steve Rogers and politics. Please.)
(Also, if you’ve never heard of Allen Ginsberg you are officially not allowed to be a hipster.)
the mark of the broken
No, that’s the mark of fandoms who still remember what hope is like.This is the mark of the broken:
Editions of Ninety-three/Quatrevingt-treize
For the group reading of Victor Hugo’s Ninety-three / Quatrevingt-treize, I am accumulating recommendations of editions—especially ones that are free online, but it’s fun to hear about different translations, footnotes, illustrations, all that good stuff. I have no special fabulous wisdom about it, so I hope people will drop me a line if they have something to add to this list.
English translations free online
A.L.Burt publishers (translator not listed) - Free on Wikisource
Benedict, trans. - Free over here and on GoogleBooks
French free online
on Googlebooks, with illustrations by various artists! some quite spiffy!
kingedmundsroyalmurder reports a free version from Amazon for people with Kindle
Not so free online but maybe they’ll be exciting
(eng.) T. Nelson and Sons publishers (translator not listed) - this is the copy I have sitting around. It has very few footnotes, mostly about no one liking Thomas Payne. Kind of funny.
(fr.) Garnier, introduction by Jean Boudout - I ordered this one because this text on Googlebooks said the notes are good.
(eng.) Lowell Bair, trans. The most recent translation? Some googling indicates that it has an introduction by…Ayn Rand. Anyone got this.
(To be updated.)
I have this now! Picked it up for fifty cents at the used book warehouse. I guess I’ll have to do the readalong then. THIS CAN’T POSSIBLY GO WRONG.
(I also have it in an uncredited translation in the probably-late-19th-century Complete Hugo set I read the last half of Les Mis out of, which I bought at the same place. In the same volume as Toilers of the Sea! So if I get bored of revolutionary dudes I can always just skip to tentacles I guess.)
plinytheyounger replied to your post “plinytheyounger replied to your post “the perils of au-writing”I AM…”
enjolras as boopsie is totally correct, and, yes, mark is the fun kind of activist! leaning towards bahorel maybe? i’d forgotten how different his earlier and later characterisation was in the comic. JOLY AS BERNIE I feel this could legit work!!
Yeah, Mark was my favorite of the bunch back when he was an angry college radio DJ, but he didn’t age as well as some of the otehrs… which kind of works for Bahorel too, come to think of of it. [insert comment about Bahorel not aging here]
Okay, so I think we’ve got:
That leaves Mike and NIcole for Combeferre and Courfeyrac, which work pretty well, but I can’t decide which is which! Mike = Courfeyrac works for the everyman aspect, but on the other hand, the key to Mike’s character is social ineptness, which is the opposite of Courfeyrac, so maybe Mike as Combeferre, and Courfeyrac as Nicole? (Courfeyrac as a bra-burning second-wave feminist *is* almost as good an image as Grantaire calling Enjolras “Boopsie”.)
plinytheyounger replied to your post “the perils of au-writing”
I AM UNSPEAKABLY HAPPY AND JOANIE = FEUILLY IS BEAUTIFUL. oh god, would grantaire be BD by the law of “one of these things is not like the others”? bernie is…combeferre…….mike as marius, either nicole or mark for enjolras I guess?
plinytheyounger replied to your post “the perils of au-writing”
bossuet as DiDi…i…ronically?
Ooh, I think I like BD for Grantaire (I was wibbling around either R or Marius for that one.) Grantaire-as-Vietnam-vet has some interesting possibilities even, if one were trying to take this semi-seriously as an AU. Of course, by extension, that makes Enjolras Boopsie. (well, he is the sexy and frequently oblivious blond….) (….I kind of want this now just so I can have everyone calling him Boopsie, because that would be amazing.)
DiDi as Bossuet makes Joly Bernie, which also… sort of… works? Mark and Mike I stumble on, but I kind of like Courfeyrac or Bahorel for Mark, actually? He’s one of the more fiery and outgoing about activism, which fits with them better than Enjolras, I think. (even if we don’t have Enjolras being Boopsie….if we don’t make him Boopsie I do like him as Nicole, she’s sort of the serious super-dedicated one.)
the perils of au-writing
I am attempting to write deliberately-generic modern Amis AU (because tlb incited me last night). ….my attempt at a generic modern Amis AU appears to slowly yet inevitably converge on Walden Commune fusion-fic instead.
So, uh, there are, if I remember right, nine canonical long-term residents of Walden Commune: Mike, Mark, Zonker, Nicole, Bernie, DiDi, Boopsie, BD, and Joanie. What is your Amis-equivalent casting for each of them? The only one I’m absolutely sure of so far is Joanie = Feuilly. (pilferingapples’ fanart is still pretty convincing as regards Jehan = Zonker but I could probably be convinced otherwise.)
(If you are unlucky, fanart will come out of this. If you are even more unlucky I will finish and post the fic.)
Here it is, the prettified ready-for-primetime version! Use the text of Les Mis and/or assorted other works of French literature as a spellcheck dictionary to see what words you’re using that Hugo isn’t.
(Disclaimer: this is in no way, shape, or form an infallible anachronism detector, just a tool to help you think about your word choice if you’re going for a Hugolian or 19th-century voice. And possibly more important: it’s a nifty toy to play with.)
As usual, if it breaks or gives you weird unexpected output, let me know so I can fix it! And feel free to reblog this and pass around the link. If it breaks, there’s also a bare-bones backup version here.
Hooray! This is amazing, and I am going to be wasting SO MUCH TIME with it. Thank you so much!
i’m posting this to guilt myself about wips
Shame shared is shame lessened, right?
(note utterly blank icon next to document named ‘miseres fic’)